28 Temmuz 2010 Çarşamba

SMILE Klasikleşen unutulmaz bir parça

Bu kez ise bence çok manidar anlamı olan ünlü sanatçı Charlie Chaplin’in1936’da bestelediği aynı yıl çekilen Modern Times filminde enstrumental olarak kullandığı ve sonra 1954’te John Turner & Geoffrey Parsons ‘un sözlerini eklediği cazda klasil olan bir parça için sadece yazmak istedim. SMILE


Parça nasılda anlatır her şeye insanın göğüs germesi gerektiğini, acılara, kayıplara, sorunlara ve ama hep her şeye gülümseyip umudunu korumasını….

Sözler attaki gibi:

Smile, though your heart is aching,


Smile, even though it's breaking.


When there are clouds in the sky


You'll get by.


If you smile through your fear and sorrow,


Smile and maybe tomorrow


You'll see the sun come shining through


For you.


Light up your face with gladness,


Hide every trace of sadness.


Although a tear may be ever so near,


That's the time you must keep on trying,


Smile, what's the use of crying?


You'll find that life is still worthwhile,


If you just smile.

Ve tercümesi ise nacizane yaptığım:

Gülümse kalbin acı dolu olsa da


Hatta kalbin kırık olsa da gülümse


Kafanda bulutlar olduğunda bunları sen dağıtacaksın


Eğer acı ve üzüntülerine gülümsersen


Gülümse ve belki yarın


Güneş’ in senin için parladığını göreceksin

Yüzünü mutlulukla doldur


Neredeyse bir damla gözyaşı çok yakın olsa bile


Sakla her keder kırıntısını


Bu denemeye devam etmen gereken andır


Gülümse, ağlamak neden?


Eğer gülümsersen


Anlayacaksın ki yaşam halen yaşamaya değer

Neredeyse her ünlü yorumcu tarafından yorumlanan parça bence en güzel Nat King Cole tarafından okunmuş ve altta klibi . Evet dostlar her ne olursa olsun umudunuz hep olsun...
 


Smile
Yükleyen tenu. - Öne çıkan müzik videolarını izleyin.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...